TŁUMACZENIA
Kwalifikacje zdobyłam w Anglii w 2004 roku. Od tego czasu pracuję jako tłumacz dla policji, sądów, prawników, służby zdrowia, prowadzę szkolenia BHP – CSCS, i wiele innych.
Mam szeroki zakres doświadczeń w dziedzinie tłumaczeń, od aktów urodzenia i ślubu, do pańswowych dokumentów – jak list z Izb Pielęgniarskich w Polsce, ubezpieczenia, reporty opieki społecznej, raporty przedwyrokowe i oświadczenia osób.
Moje wieloletnie doświadczenie, znajomość procedur i znajomość rynku, gwarantuje bardzo wysoką jakość usług. Wiele razy pośredniczę w kontaktach z urzędami podatkowymi, Tax credits, radami miasta i innymi instytucjami publicznymi.
Gwarantowana jakość usług lub zwrot pieniędzy.
Przykłady moich referencji:
„Chcielibyśmy polecić Panią Jarża jako polskiego tłumacza. Jest ona bardzo efektywna, punktualna i profesjonalna podczas całej współpracy. Była bardzo pomocna w komunikacji z naszymi klientami.”
Mortimers Solicitors, 15.11.2012
„Potwierdzam, że Magdalena Jarża pomagała nam w tłumaczeniu dokumentów dla naszego polskiego klienta. Potwierdzam, że Pani Jarża zawsze szybko i na czas zajmowała się tłumaczeniami, dostosowywała się do naszych spotkań i pomagała jak tylko było to możliwe w komunikacji z klientami”
Perry Carver Solicitors, 21.08.2013
„Dziękujemy bardzo za usługi związane z tłumaczeniem szkolenia i materiałów dla jednego z naszych clientów. Wszystkie aspekty zostały przeprowadzone na najwyższym poziomie, skuteczne i profesjonalne podejście. Otrzymaliśmy doskonałe opinie od klienta i kandydatów. Liczymy na współpracę w przyszłości.”
Adam Mills, Up to Speed Training, 28.04.2016